Yabancıların Gözünden Türk Dizileri

0
2496
Binbir gece Las mil y una noches Türk dizileri Latin Amerika Güney Amerika
Güney Amerika’da Türk’üm dediğimde hemen ilk aldığım yorum ‘Biz Türk dizilerini çok beğeniyoruz.’ oluyor. Arap yarımadasından sonra Latin diyarlarında ün salan Türk dizileri bir virüs gibi yayılmaya devam ediyor…

İlk defa Cezayir televizyonlarında karşıma çıkan (Arapça tek sesli dublaj olarak duyduğum) Türk dizileri burda da yakamı bırakmadı kısacası. En başta Türkiye’deki dizikoliklerin bir uzantısı olarak gördüğüm dünya, eşimin Türk kültürünü öğrenmek için türk dizilerini izlemesi ile bambaşka bir boyuta taşındı! Şu anda evde Türkçe konuşmayı bilmediği halde bana ‘Burcu Hatun’ diye seslenen Perulu bir adam var 🙂

Şakası bir yana, insanların tepkileri o kadar bizim algılarımızdan başka ki, ilgimi çekti ve gözlemledim. Aldığım notları sizlerle de paylaşmak istediğim için bu yazı dizisine başlıyorum!

Güney Amerikayı ilk fetheden dizi, Binbir Gece, Onur ve Şehrazad dönem çocuklarına koyulan adlardan

Yabancılar Türk Dizilerinin Nesini Beğeniyorlar?

İlk aklıma gelen bu soru olmuştu. Ve sanırım en güzel cevabı Uruguay’da kaldığım otelde çalışan bayan verdi, yani benim için en tatmin edici cevap bu oldu… Adını şuan hatırlayamadığım bu bayan 30’lu yaşlarda ve iki çocuk annesi, ailecek rahatça izlenebilir oldukları için tercih ettiğini söylemişti. Latin amerika dizilerinden (Rosalinda, Vahşi Güzel vb.) hatırlayacağınız üzere, öpüşmeler, sevişmeler ve küfürler buradaki yapımların sanki temeli gibi olmuş durumda, oysa bizdeki RTÜK etkisi ile bu tür davranışlar ciddi oranda azaltılmış ve bunlar olmadan da aşkı, öfkeyi gösterir hale gelmiş senaryolar görebiliyoruz. Bu tabi ki bi’ kesinlik değil, ama çocuklarına kötü örnek olacak şeylerin çoğunlukla elendiği bir yapım olarak, ailelerin diğer yapımlara oranla Türk dizilerini izliyor olduğunu söylemek çok da yanlış olmaz bence.

Fatmagül’ün Suçu Ne? de en çok akıllarda kalan dizilerden, dizi müzikleri hala bazı gruplar tarafından kullanılıyor.

Dizilerde En Çok Ne Eleştiriliyor?

Sanırım bu konuda bütün milletler hem fikiriz. TV’de yayımlanan bölümler çok uzun, bitmek bilmiyor ve bu süreyi doldurmak için çok fazla yavaşlatılmış an var, bakışmalar gibi. Bu konuda Türk dizi sektöründeki çalışanlar da çok şikayetçi, ufaktan düzelmeye başladığını düşünüyorum artık, bu kadar ün bizleri daha iyiye götürmeli bence.

Bir diğer eleştiri ya da gözlem demek daha doğru olur heralde, sadece bölümlerin çok olması değil, dizinin yıllarca sürmesi de korkutan bir özellik gibi dile getiriliyor. Özellikle Netfliix te bi sezon neredeyse 200 bölüm gibi görününce.

“Muhteşem Yüzyıl” dizisi, daha önceden de tanıdıkları bir sima ile karşılarına çıktığı ve onlara Osmanlı dünyası çok büyülü bir etki yarattığı için çok tutmuş dizilerden.

Yurtdışında Türk Dizilerini En Çok Kimler İzliyor?

Televizyonda yayınlanan diziler baya Türkiye’deki gündüz kuşağına benziyor.. Sabah 11’de başlayan Türk dizileri serisi, akşam 8’e kadar sürüyor ve birçok kanal bu curcunaya dahil. Dizilerin büyük çoğunluğu hafta içi her gün olarak gösteriliyor ve kuaförlerden marketlere, ev hanımlarından dükkan sahiplerine kadın erkek herkes Türk dizilerini takip ediyor. Tabi ki de çoğunluk 30 ila 70 yaş arası bayanlardan oluşuyor.

Ben evimde TV kullanmadığım için bu furyadan biraz uzak kaldım, çevremdeki herkes bi’ diziler takip ediyor oysa ki. Ancak bizim eve de Netflix ile Türk dizileri bomba gibi düştü. Netflix düzenlemesi ile yarı zamanlı hazırlanan diziler (40 dakikalık bölümler halinde kısaltılmış), genci yaşlısı, kadını erkeği herkesin erişiminde… Şantiyede akşam laptopun izleyen işçisinden, iş arası bi dizi yapan mühendisine herkes izliyor dizilerimizi. Sanırım bu kadar erkeğin ‘Binbir Gece’ gibi dizileri izlediğini Türkiye’de görmediğim için ben garipsiyorum hala.

Bir başka grup da benim yeni farkına vardığım bir grup, yurtdışındaki Türkler… Her ne kadar dublaj olarak gösterilse de, yurtdışında yaşayan türkler gözlediğim üzere tanıdık bir ortam görmekten hoşlandıkları için Türk dizilerini takip ediyorlar. Ben kendi adıma dublajı pek kabul edemediğim için bu gruba çok dahil olamıyorum, ama dizideki bir karakter ispanyolca konuşurken arkada Müslüm Baba çalarken Ayşe diye seslenince ister istemez nerede ne yapıyor olursam olayım televizyona kafamı çevirip bir gülümseme ile selam vermiyorum dersem de yalan olur…

Türk dizilerinin yabancıların gözünden nasıl olduğunu yorumlayan, yabancı memlekette yaşayan bir Türk kızıyım. Diziler üzerinden değerlendirmelerim devam edecek…

SaveSave

SaveSave

SaveSave

SaveSave

SaveSave

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here